23 Settembre 2014 3 commenti

Friends: le recensioni post-pilot del 1994 di Diego Castelli

Cosa pensavano i critici al debutto della serie

20131007-223334
SE VOLETE LEGGERE IL NOSTRO COMMOSSO RICORDO DI FRIENDS, LO TROVATE QUI.

Alcuni giorni fa, sempre nell’atmosfera di gioiosa nostalgia legata al ventennale, quelli di Vulture hanno tirato fuori un articolo fichissimo (lo trovate a questo link), che testé vi riproponiamo.
In pratica sono andati a prendere un po’ di recensioni di Friends, scritte da giornalisti americani di varia provenienza subito dopo il pilot.
La cosa è interessante per più di un motivo: è un immediato viaggio nel tempo, alla scoperta di cosa la gente pensava della sitcom prima che diventasse La sitcom; è uno strumento interessante per capire quali dilemmi e rischi si prendono i recensori tutti i giorni (ogni riferimento a noi stessi è puramente voluto); e poi fa un sacco ridere, perché ti immagini questi vecchi tromboni (magari erano più giovani di me adesso) nell’atto di sparare quelle che, nel giro di poco, sarebbero diventate cazzate madornali.
Però in fondo provo affetto e comprensione per loro. E’ un lavoro duro, ma qualcuno deve pur farlo.
Per ogni pezzo indichiamo il giornale/rivista da cui è preso, con il link per leggere l’articolo completo (dove possibile).

EW ci dice che Monica è chiaramente il personaggio principale, che Joey e Chandler sono “nice, macho, dumb guys” (Chandler? Macho?), e che il rapporto tra Ross e Monica è vagamente incestuoso. In generale, poca voglia di andare avanti. Speriamo l’abbiano fatto…

Monica (Courteney Cox) is our primary character because — well, because Courteney Cox is the biggest name-brand star in this show. Monica is an assistant chef in a Manhattan restaurant, has a sunny nature, and radiates common sense; she’s the solid center in a circle of wacky pals. Among these is Monica’s roommate, Rachel (Jennifer Aniston), who is a scatterbrained waitress at the coffeehouse where all the friends hang out. Across the hall from Monica and Rachel’s apartment live Chandler (Matthew Perry) and Joey (Matt LeBlanc): nice, macho, dumb guys. Then there’s Ross, Monica’s brother, played by David Schwimmer, best known as the doomed ”4B” on last season’sNYPD Blue. I don’t know where Ross lives. In fact, it took me two weeks to figure out that he was Monica’s brother and not her lover. (Speaking on behalf of other, possibly equally baffled viewers, I’d suggest to Schwimmer that he resist the thoroughly understandable temptation to hug Cox in quite so passionate a manner.) And finally, there is Phoebe (Lisa Kudrow) — again, who knows where she’s from, but she’s even more scatterbrained than Rachel, and, as if I weren’t confused enough, is just a variation on the ditsy-waitress character Kudrow continues to play on Mad About You. Excuse me while I catch my breath.
Monica cuoca

Il Times ci azzecca già di più: nota la struttura tutto sommato non nuovissima (ma di questo parliamo nell’altro articolo di giornata) ma consiglia comunque di vederlo, perché gli autori hanno già fatto vedere cose buone, e perché ha tutte le carte in regola per sfondare.

Oh, no, you might well moan, not another group of pals sitting around whining and nursing their anxieties, getting up once in a while to test the passing Zeitgeist. Oh, yes. But click into NBC’s “Friends” anyway. The creators and executive producers are Marta Kauffman and David Crane, whose “Dream On” has been exploring new boundaries of zaniness (and permissiveness) on HBO. “Friends,” more conventional on the surface, promises to be equally offbeat and seductive. 
… The cast is appealing, the dialogue is pitch-perfect 1994, the time-slot is between the solidly established “Mad About You” at 8 P.M. and “Seinfeld” at 9 P.M. “Friends” comes as close as a new series can get to having everything.
Friends cast eleganti

Il L.A. Times parla delle grasse risate, ma si chiede se può essere verosimile che questi sei belloni non finiscano prima o poi a letto insieme. Tranquillo, amico mio, ci finiscono, ma è comunque una figata totale.

… Given that the cafe and apartment look somewhat alike — and that the schmoozing and blizzard of acerbic one-liners occur in both places — juxtaposing these locales gets confusing. And the notion that all of these attractive people would remain platonic while flopping around together is a bit far-fetched. Yet these are nit-picks, and “Friends” has so many good moves that there’s really nothing to dislike. It’s all so light and frothy that after each episode you may be hard-pressed to recall precisely what went on, except that you laughed a lot.
Monica Chandler Wedding

USA Today (non c’è il link) pone l’accento sul fatto che i sei protagonisti non hanno una cippa da fare. Non è che gli si possa dare del tutto torto, anche se la generale negatività non ci piace. No no no.

No one seems to have anything better to do than swill cappuccino at a plush hangout or sit around Cox’s place watching bad TV (“Oh, I think this is the episode of Three’s Company where there’s some kind of misunderstanding,” Perry ironically jokes).
gioco

People sottolinea i riferimenti pop:

 … The scripts are filled with pop references — e.g., gags about David Hasselhoff, Shari Lewis and Mentos mints.
A game cast delivers the barrage of banter with an arch coyness that suggests they think they’re in some Gen X Neil Simon play.

 

Anche quelli del Columbus Dispatch (non c’è il link) sembrano inorriditi dal fatto che l’attuale generazione di ventenni (nel 1994) passa tutto il tempo a bere caffé. Questo per ricordarci che i vecchi hanno SEMPRE da ridire sul comportamento dei giovani, e SEMPRE da blaterale su quanto ai loro tempi loro fossero molto più in gamba.

According to the horde of 20-something comedies crowding the schedule like flannel-clad devotees at a Smashing Pumpkins concert, most young people do nothing but drink coffee … Monica (Courteney Cox) works in a coffeehouse, so they can probably feed their habit at a discount.
Central Perk

 

Variety è eccezionale: lamentandosi di una comicità meno ficcante di quella di Dream On (precedente lavoro di David Crane e Marta Kauffman, una serie di buon successo ma che oggi ricordano in pochi), arriva poi a considerare Friends un cattivo esempio per i giovani. Immagino sempre per il fatto del troppo caffè.  Comunque gli farei vedere Miley Cyrus e gliela farei confrontare con i pantaloni a vita alta di Monica. Poi ci rimettiamo a parlare di modelli per i giovani ^_____^’

Concept is OK, but the humor’s less sophisticated than expected from the exec producers of HBO’s comedy series “Dream On,” and the dialogue is not exactly snappy. Ross: “I honestly don’t know if I’m hungry or horny!” Chandler: “Stay out of my freezer.” Moral and health issues are sidestepped altogether: “Friends” touts promiscuity and offers liberal samples of an openness that borders on empty-headedness. It’s not much of a positive example for juves, though.
Rachel wedding

Il Baltimore Sun resta sul prudente, trovando parallelismi tra la comicità di Friends e quella delle serie che l’accompagnano nella serata di NBC, consigliando ai fan di quelle vecchie di dare un’occhiata anche a quella nuova.

And it’s a smart marketing move. While there are “twentysomething” moments and concerns in the pilot, the overall sensibility is much the same as in NBC’s two other Thursday night sitcoms.
If fans of “Mad About You” and “Seinfeld” can handle the age difference, they should feel right at home with the six as they sit around riffing on life, love, relationships, jobs and each other.
Friends cast

Il Chicago Tribune ci azzecca quasi in toto: intuisce che Friends voglia “significare qualcosa”, anche se ancora non ce la fa, e immagina che possa essere di grande appeal per i giovani che si rivedono nei protagonisti. Sembra comunque scritto da un ottantenne con la gotta, però l’analisi è tanto fredda quanto accurata.

Unlike “Ellen” and “Seinfeld, which pride themselves on exploring the trivial, “Friends” wants to be about something-which I suppose is its attempt to be a deeper, more poignant show. It isn’t, not yet anyway. But “Friends” is clearly a show of demographics-which is why it should do extremely well among those who, between the snappy dialogue, find themselves among the crowd.
Friends fountain

La recensione più dura è quella del Washington Post (non c’è il link), che boccia Friends senza praticamente possibilità di appello, parlando di “show così brutto che…”. No ma c’hai preso eh, preso sul serio.

NBC’s new sitcom “Friends” comes across like a 30-minute commercial for Dockers or Ikea or light beer, except it’s smuttier. One character says he dreamed he had a telephone for a penis and when it rang, “it turns out it’s my mother.” And this is in the first five minutes. 
Another ghastly creation from professional panderers Marta Kauffman and David Crane, the witless duo who do “Dream On” for HBO, “Friends” is more a scripted talk show than a sitcom. You keep waiting for Sally Jessy or some other cluck to interrupt the jabbering. The show is so bad that Sally Jessy would actually come as a relief. 
… The stars include that cute Courteney Cox, formerly funny David Schwimmer, Lisa Kudrow, Matt LeBlanc and Matthew Perry. They all look nice, and it’s sad to see them degrading themselves.
Joey

E chiudiamo, sempre all’insegna della tristezza, con l’Hartford Courant. Qui si parla di totale mancanza di fascino e intelligenza…

The dialogue generally goes like this: “I don’t know whether I’m hungry or horny.” Anemic and unworthy of its Thursday-night time slot.
In un’altro punto dell’articolo scrive:
From the producers of HBO’s hilarious “Dream On,” this half-hour is completely lacking in charm or intelligence.
Chandler orrendo



CORRELATI